Lord's Prayer.

ܨܠܘܽܬܳܐ ܡܳܪܴܢܳܝܬܳܐ


철루사 마라나이사


주의 기도 (The Lord's prayer)


 


ܐܰܒܘܽܢ ܕܒܰܫܡܰܝܳܐ


아분 더바슈마야


하늘에 있는 아버지 (Our father in heaven)


 


ܢܶܬܩܰܕܰܫ ܫܡܳܟ


네스카다슈 셔마크


당신의 이름이 거룩해집니다 (Your name is sanctified)


 


ܬܺܐܬܶܐ ܡܰܠܟܘܽܬܳܟ

티테 말쿠사 

당신의 왕국이 옵니다 (Your kingdom comes)

 

ܢܶܗܘܶܐ ܨܶܒܝܳܢܳܟ

네흐웨 체브야나크

당신의 뜻이 있습니다 (There is your will)

 

ܐܰܝܟܰܢܐܳ ܕܒܰܫܡܰܝܳܐ ܐܳܦ ܒܰܐܪܥܳܐ

아이카나 더바셔마야 아프 바르아

하늘에서처럼 땅에서도 (As in heaven also on earth)

 

ܗܰܒ ܠܰܢ ܠܰܚܡܳܐ ܕܣܘܽܢܩܳܢܰܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ

하브 란 라흐마 더순카난 야우마야

오늘 우리가 필요한 빵을 우리에게 주세요 (Give us the bread of our need today)

 

ܘܰܫܒܘܽܩ ܠܰܢ ܚܰܘܒܰܝܢ

와슈부크 란 하우바인

그리고 우리의 빚을 면제해주세요 (And forgive us our debts)

 


ܐܰܝܟܰܢܳܬ ܕܳܐܦ ܚܢܰܢ ܫܒܰܩܢ ܠܚܰܝܳܒܰܝܢ

아이카나 다프 흐난 셔바크 러하야바인

우리가 역시 우리의 빚진 이들을 용서하듯이 (As we also have forgiven our debtors)

 


ܘܠܳܐ ܬܰܥܠܰܢ ܠܢܶܣܝܘܽܢܳܐ

월라 타을란 러네스유나

그리고 우리를 유혹에 빠지지 않게 해주세요 (And do not cause us to enter into temptation)

 


ܐܶܠܳܐ ܦܰܨܳܢ ܡܶܢ ܒܺܝܫܳܐ

엘라 파찬 멘 비샤

우리를 악에서 구원해주세요 (Deliver us from the evil)

 

ܡܶܛܽܠ ܕܕܺܝܠܳܟ ܗܺܝ ܡܰܠܟܘܽܬܳܐ

메툴 더딜란 히 말쿠사

왜냐하면 왕국이 당신의 것이기 때문입니다 (For yours is the kingdom)

 


ܘܚܰܝܠܳܐ ܘܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ

워하일라 워테슈부흐타

그리고 힘 그리고 영광이 (And the power and the glory)

 

ܠܥܳܠܰܡ ܥܠܳܡܺܝܢ

러알람 알민

영원히 영원토록 (for the age of ages)

 

ܐܡܺܝܢ

아민

아멘 (Amen)


많은 사람들이 알고 있는 주기도문의 원문입니다.
히브리어로 적혀있는줄 알았는데 시리아어라고 하더군요. 흠 -_-)z

by muzie | 2005/09/25 09:47 | Blah-Blah | 트랙백 | 덧글(2)

트랙백 주소 : http://muzie.egloos.com/tb/1775290
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Robert at 2007/04/06 01:24
nice
Commented by Naomi at 2007/04/06 01:50
hello

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶